このままで良いのか「中国特許出願」

 
2007年6月27日
   
とてもお話がリアルで面白く、大変ためになりました。自分は特許明細書ではないのですが、文章作成を依頼していたことがあり、苦労した事を思い出しました。
講演っぽくなくて面白かったです。と同時に、現場の切実さが伝わりました。特許翻訳講座中国語編を開催して頂けたら是非参加したいです。今回セミナーに参加して翻訳をお願いしたくなりましたが、そう思ったのは私だけではないはず。
翻訳者の生の声を直接聞く事ができとてもいい機会であった。
チェック翻訳の重要性を確認しましたので、できることから出願のクレームチェックを行うように検討したい。
王先生、秦先生のご説明は明快で、実務から論理までとても説得力があります。今後も同様なセミナーを開催して、是非参加させていただきたい。